It's fine to enjoy anime either way, but don't use your preference as an excuse to bash other people
Simultaneous is nice. You sometimes get two different versions of translation to help deepen your understanding.
@Spartan Adlai, yes
@Spartan Adlai, I tried that with Deathnote and it ended up confusing me because they were completely different so often
Bruh, the sub will tell you everything thats being said while the dub tells yiu what fits while the character moves their mouth
@Sluggernot, sometimes what's being said is very simple and generic, while a good dub can make it sound livelier and more natural
@Sexy Homunculus, was about to type the same darn thing
@Sluggernot, lol with anime the only mouth movements are up and down half of the time. A good dub beats any sub, but there aren't always good dubs, only on the popular things.
Remember folks the shadow realm exists because of dubs.
@spongar141 , you say that like it's a con but I think it's a big pro
@18bluecat, definitely a pro
I don't speak *insert language of anime or show I would watch* and I'd rather not have to multitask while watching, when you multitask it makes it harder to take in information
I usually like sub, but some English dubs are absolutely amazing performances. FMA brotherhood and naruto shippuden are great examples. Also, Japanese goku is the most annoying shît I’ve ever heard
I like sub cuz u can hear the inflections/emotions the creators intended to convey.
Dubs tend to lose that connection.
U think fist of the North Star would be as badass if it was dubbed?
Watch the original dub of Sailor Moon. Then watch the original, uncut subtitled Japanese version.
Some dubs are amazing and well worth watching over the sub (yu yu Hakusho, dragon ball, etc) but mostly dubs are bad and subs are the actual intended voices and sounds that the writers and director approved of and envisioned for their work of art.