where you at?
@TheHippie52, well, I'm not steve, and you didn't ask me, but I can confirm that all of these are 100% correct
But you’re not Steve
BEGONE WITH YOU
@Bow To Your Senpai, I get that a lot. I mean the second part.
@PrismSimon, I took 4 years of German, and all I can confirm is the “turtle” one...
*summons a pet named Steve*
I'fseenzisbefore = repost
I’m gonna go light a match now.
Well, Flachzange and Vollpfosten aren't so heavy... It's like "idiot"
So are the words that come after the German word the pronunciation or what it translates to?
@Anonymous Jack III, the literal English translation and what it really means
I too streichholz every now and then
Or how they say "tooth flesh" instead of gums. Or "chicken skin" instead of goose bumps.
These sound intuitive. I don't think German is unique in having humorous literal translations.
@sploot, indeed. All these translate the same in Dutch, for instance.
@Smurf309fs, Netherlands sounds like a cool place to visit, do you live there?
@sploot, nope. I am from the Dutch speaking part of Belgium. I currently live in Arizona. But I have visited the Netherlands a lot of times, it is a cool place to visit!
I think I'm a have to use assviolin from now on
@the German man, can confirm?
@blind, I can confirm some of these. Shaudenfruede is even used in English sometimes since there isn't really an equivalent.
@dabbage cabbage, thanks my man. Never trust these things anymore and didn't want to Google each one❤
@blind, can confirm all of these... except for „heavy insults“ on some of them...
Some of them are not really that heavy